Accueil / Diversité linguistique / Mise en œuvre
La clé des mots

Beaucoup de bruit autour des IDN (Internationalized Domain Names) que l’ICANN nous promet pour demain depuis près d’une décennie mais, la mise en œuvre de la diversité avance. Un point de revue...

Noms de domaines en arabe (Egypte), en chinois, bientôt en russe : les pays n’attendent plus la manne Icanienne et se débrouillent seuls pour une implémentation de l’internet dans LEUR langue.

Les mots-clés fleurissent et remplacent des improbables URL dans les langues non-latines, pas toujours totalement traduites en ASCII.

Les métiers s’organisent. Les terminologues sont passés du dictionnaire aux listes de terminologie pour contrer les faux-amis de la traduction et ainsi permettre à des corps de métier établis d’avoir une traduction validée de leur secteur.

© Eurolinc 2010 | Contact